levakov (levakov) wrote,
levakov
levakov

Монастырь Святого Креста в Иерусалиме. Обретение образа Шота Руствели.Глава-2 (Анонс).Глава -3.

http://levakov.livejournal.com/70249.html    Глава-1. Часть-1.

http://levakov.livejournal.com/71468.html Глава-1. Часть-2.
ГЛАВА ВТОРАЯ. Храмовые фрески.
По техническим и иным причинам эту главу я пропускаю, оставляя первую фотографию, в качестве анонса. Возможно, прийдется выложить этот текс небольшими отдельными постами.
двухъязычная -гот

Фото .... Над центральным входом в храм, с внутренней стороны, в нише дверного проема помещена фреска, с двуязычной надписью сообщающая сведения о крупном ремонте.

На южной стороне помещена грузинская надпись:

«Расписан и освящен святой сей пречистый храм Животворящего Креста по изволению и помощью всепрославленного и всесветлого Дадиани Леона, рукой и испытанием сильных невзгод всенедостойного настоятеля (монастырей) Креста и Голгофы Никифора Чолокашвили сына Омана, уповающего и преданного сему монастырю, который сделал и (возобновил) купол и святой алтарь собственными честными средствами в короникон 331 (1643 г.), аминь». «Крест, помилуй грешного протоирея Григола, аминь». (По Е.С.Такаишвили).

Параллельная греческая надпись, помещенная на северной стороне, слегка отличается по содержанию:

«Расписан и возобновлен сей божественный храм честного Креста, издержками и пособием светлейшего владетеля Леонта Дадиани и содействием и трудами преподобнейшего иеромонаха и архимандрита господина Никифора, рукой и искусством нижайших иеромонахов Моисея, Григория сына Неофила и иеродиакона Герасима, сына Мины, в лето в лето от Христа 1644, месяца января 11-го дня» (По А. Цагарели).

Как указывалось выше, эта тема будет иметь продолжение......

Глава третья. Обретение образа Шота Руствели.1960 год.

Рис-.... Слева, портрет Руставели, после расчистки и предварительной консервации. Репродукция с фотографии 1960 года, известного иерусалимского фотографа А.Бернхейма. На следующем снимке правительственная делегация Грузинской ССР направленная в Иерусалим в преддверии празднования 800-летия со дня рождения поэта.

Официальный руководитель Абашидзе И.В. – справа. В центре Шанидзе А.Г. И слева Церетели Г.В. Это не случайные люди. Ученые энциклопедисты с мировым именем, посветившие всю свою жизнь изучению поэзии Руставели, литературному наследию народов КАВКАЗА и достойному вкладу этих народов в сокровищницу МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ. И при этом, создавшие свои собственные поэтические произведения.

Юбилей, был весомый предлог попасть в Иерусалим. Предыдущая поездка российской интеллигенции, осуществленная в 1958 году, закончилась не корректно, по отношению к принимающей стороне. О сложных взаимоотношениях между СССР и Израилем можно судить по докладной записке МИД СССР (http://doc20vek.ru/node/638 ).

И ВСЕ-ТАКИ УСПЕХ!!!! Портрет ГЕНИАЛЬНОГО ПОЭТА был вновь обретен, и это стало началом новой истории. К, сожалению, политики, в ней оказалось больше, чем культуры. Увы, эти понятия не являются синонимами.

Поездка ученых была хорошо подготовлена не одним поколением специалистов. Собраны свидетельства паломников и путешественников на Святую землю. Научная программа была намечена и опубликована Александром Цагарели в 1882 году: «Предпринимаемое исследование должно обнимать три категории грузинских древностей: а) составление описи имеющимся в нижеупомянутых Св. местах памятникам грузинской письменности, б) копирование грузинских надписей и в) съемку грузинских фресковых изображений». Как сообщает автор, инициатором был Великий князь Сергей Александрович, посетивший Крестовый монастырь в 1881 году. В 1882 году программа была утверждена и во многом реализована. Труд Цагарели читается на одном дыхании и доступен в интернете.

Формальным предлогом послужила «своевременно» появившиеся статья советского журналиста о публикации выпускника семинария Х.Попандополоса “Святой монастырь Креста и духовная семинария” в сборнике “Новый Сион”. Опираясь на архивные материалы, автор статьи дословно сообщает: “Легендарная царица Тамара, при дворе которой находился поэт Шота Руставели, в 1192 году направила его в святые места в Иерусалим”

Предельно конкретно, изложил отчет о результатах поездки, академик Шанидзе А.Г.

(http://www.ras.ru/FStorage/download.aspx?Id=126f60ca-7c9b-4fb6-8df2-7f3df7504ac7).Насколько я понял, материалы экспедиции были включены в школьную программу, юбилейные чтения сопровождались показом слайдов, прослушиванием музыкальных и поэтических произведений.

О научной деятельности экспедиции поэт И.Абашидзе написал в книге "Палестинский дневник", которая вышла в 1967 году и цикл стихотворений "По следам Руставели". Церетели, Георгий Васильевич — Википедия

Абашидзе, Ираклий Виссарионович — Википедия

http://www.olsufiev.com/texts/Abashidze.htm Стихи

Шанидзе, Акакий Гаврилович — Википедия.

Лишь в одном «слукавил» академик. Расчистку фрески и надписей от толстого слоя коричневой масленой краски, осуществляли не члены делегации, а «местные» специалисты. (По сообщению Т.Б.Вирсаладзе). И это крайне важно. Есть надежда, что в Иерусалиме, сохранились архивные матеры. Работа была выполнено скрупулезно и грамотно. Был оставлен эталонный участок прямоугольной формы, под которым может быть еще одна надпись.

Tags: Фрески Святой Земли
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments